1 Koningen 22:33

SVEn het geschiedde, als de oversten der wagenen zagen, dat hij de koning van Israel niet was, dat zij zich van achter hem afkeerden.
WLCוַיְהִ֗י כִּרְאֹות֙ שָׂרֵ֣י הָרֶ֔כֶב כִּֽי־לֹא־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל ה֑וּא וַיָּשׁ֖וּבוּ מֵאַחֲרָֽיו׃
Trans.

wayəhî kirə’wōṯ śārê hāreḵeḇ kî-lō’-meleḵə yiśərā’ēl hû’ wayyāšûḇû mē’aḥărāyw:


ACלג ויהי כראות שרי הרכב כי לא מלך ישראל הוא וישובו מאחריו
ASVAnd it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.
BEAnd when the captains of the war-carriages saw that he was not the king of Israel, they went back from going after him.
DarbyAnd it came to pass that when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
ELB05Und es geschah, als die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König von Israel war, da wandten sie sich von ihm ab.
LSGLes chefs des chars, voyant que ce n'était pas le roi d'Israël, s'éloignèrent de lui.
SchAls aber die Obersten der Wagen sahen, daß er nicht der König von Israel sei, ließen sie von ihm ab.
WebAnd it came to pass, when the captains of the chariots perceived that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs